แปลเพลง 「Mr.Idiot」(นายคนเขลา)

ภาพจาก MV

เพลงโดย : SKSZIGZAG
จากอัลบั้ม : Jiguzagu 4 Saikou (สุดยอด) - 2023
แต่งเนื้อร้องและทำนองโดย : -mikoto- (Vo)
แปลโดย : 
ท่านมิโคโตะอายุ 0 ขวบ
แปลจาก :  Uta-net
Download เพลงเต็มได้ที่  :  Apple Music

MV

✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️

Good morning "Mr. Idiot"
Im just falling into dark
hajimari no aizu
Someone is calling my name
" Welcome to PARTY "
naite mo warattte mo
konoyo wa hajimatte tada owatte yuku
Yeah Oh yeah


อรุณสวัสดิ์ นายคนเขลา
ฉันเพียงกำลังดิ่งลงสู่ความมืด
มีสัญญาณเริ่ม ที่มีคนเรียกชื่อฉัน
"ยินดีต้อนรับสู่ปาร์ตี้"
แม้ว่าจะร้องไห้ หรือแม้จะหัวเราะก็ตาม
โลกนี้ที่ได้เริ่มขึ้น แต่ก็ย่อมมาถึงตอนจบ

Like Skipping in the moon
arienai koto nante arisugiru
ketten mo aete aishiteku style de
Hey ! Good morning " Mr . Idiot "


ดั่งกำลังกระโดดบนดวงจันทร์
สิ่งที่เป็นไปไม่ได้นั่นน่ะ มีมากมายเหลือเกิน
ด้วยสไตล์ที่กล้าที่จะรักแม้ว่ามันจะเป็นจุดอ่อน
ว่าไง อรุณสวัสดิ์ นายคนเขลา

I want to fly to a brand new world
donna unmei wo ninatta toshitemo
Trying to be stupid
nukedashite ten wo mae
aisubeki bukakkou na tsubasa de
habataite yuke


ฉันอยากที่จะโบยบินไปสู่โลกใบใหม่
ถึงแม้จะเคยแบกรับโชคชะตาอย่างไรมาก็ตาม
ก็จะลองเป็นไอ้เจ้างั่งดู
หนีออกมาและล่องลอยไปสู่โลกแห่งสรวงสวรรค์
บินไปด้วยปีกที่แสนประหลาดอันเป็นที่รักนี้

sobietatsu kumo kasumi no mukou
nagareru sora wo tsukinuke te
nanda kanda tonda konnan mamire
yotei yori 10 nen okure te no flight

อีกด้านของหมอกจางๆ ก็มีเมฆที่สูงตะหง่าน
ลอดผ่านท้องฟ้าที่เคลื่อนตัว
เต็มไปด้วยความยากลำบากนู่นนี่นั่น
เป็นไฟลท์ที่ล่าช้ากว่ากำหนดไปเป็น 10 ปี

Yeah Oh yeah Like Skipping in the sun
ari e nai koto nante ari sugiru
nankan wo aete tashinde ku kanji de
Hey! Good morning " Mr . Idiot "

ดั่งกำลังกระโดดบนดวงอาทิตย์
สิ่งที่เป็นไปไม่ได้นั่นน่ะ มีมากมายเหลือเกิน (มีมากมายเหลือเกิน)
เพลิดเพลินไปกับความกล้าที่จะเสี่ยงกับเรื่องที่แสนจะยากเย็น
ว่าไง อรุณสวัสดิ์ นายคนเขลา

I want to fly to a brand new world
donna jidai wo ninatta toshite mo
Trying to be stupid
sorezore sazukerareta
aisu beki bukakkou na tsubasa de

hanebatai te yuke

ฉันอยากที่จะโบยบินไปสู่โลกใบใหม่
ถึงแม้จะเคยแบกรับยุคสมัยแบบใดมาก็ตาม
ก็จะลองเป็นไอ้เจ้างั่งดู
บินไปด้วยปีกที่รับการสั่งสอนต่างๆ นานามา
ที่รูปร่างแปลกๆ อันเป็นที่รักนี้

I want to fly to a brand new world
donna unmei wo ninatta toshitemo
Trying to be stupid
nukedashite ten wo mae
aisubeki bukakkou na tsubasa de
habataite yuke

ฉันอยากที่จะบินไปสู่โลกใบใหม่
ถึงแม้จะเคยแบกรับโชคชะตาอย่างไรมาก็ตาม
ก็จะลองเป็นไอ้เจ้างั่งดู
หนีออกมาและล่องลอยไปสู่โลกแห่งสรวงสวรรค์
บินไปด้วยปีกที่รูปร่างแปลกๆ อันเป็นที่รักนี้

✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Blog Map

แปลเพลง 「天(ama)」"อะหมะ" (เหตุใดเล่า สวรรค์)

ไปคอนเสิร์ตวง WANDS Live Tour 2024 ~BOLD~ ที่โอซาก้า