แปลเพลง 「Shooting star」(ดาวตก)

ภาพปก

เพลงโดย : WANDS
แต่งเนื้อร้องโดย : Wehara Dashi (Vo)
แต่งทำนองโดย : Shibasaki Hiroshi (G)
แปลโดย : ท่านมิโคโตะอายุ 0 ขวบ
แปลจาก : Uta-net

Download เพลงเต็มได้ที่ : Apple Music

MV

⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️


itsuka yume mita sekai
samusa ni furuete
tashika na nukumori wo shitta


โลกที่เคยเฝ้าฝันถึงในสักวัน
รับรู้แล้วซึ่งไออุ่นบางอย่าง
เมื่อหนาวสั่นจากความหนาว

kanashikute yarusenai
dare ka wa waratta
kono jidai wa tokidoki cool dane


ยามที่เศร้าเสียใจจนไม่มีทางไป
และใครบางคนนั้นกลับหัวเราะเยาะ
ในยุคแบบนี้ ในบางทีมันก็เย็นชาดีนะ

nagareboshi  negau dake ja
kanashimi wa kienai


แค่เพียงภาวนาไปยังดาวตก
ในความเศร้าที่ไม่เลือนหายไปนั้น

kanawanu risou nageitenaide
taisetsu na mono aishitai
sui mo amai mo
kitto drama ni hitsuyou na flavor


อย่าคร่ำครวญกับความฝันที่ไม่เป็นจริงอีกเลย
อยากเพียงให้ความรักต่อสิ่งที่สำคัญ
แต่ทั้งความเปรี้ยวและหวานน่ะ
มันคือรสชาติที่ต้องมีในฉากละครอยู่แล้ว

tada sugiteiku keshiki de saetemo
anata to naraba utsukushii
ima wo kakenukete "Shooting star"


แม้จะเป็นเพียงภาพวิวที่แค่เลื่อนผ่านไป
แต่หากอยู่กับเธอ
มันจะเป็นภาพที่แสนงดงาม
เป็นดาวตกเพียงไม่กี่ดวงที่เคลื่อนผ่านมาแค่เพียงช่วงนาทีนี้เท่านั้น

tada jibun wo aisenai
sonna hi mo atte
anata no nukumori wo shitta


มันก็จะมีบ้างแหละ
วันที่ไม่สามารถรักตัวเองได้แบบนั้น
แต่ฉันรู้ถึงไออุ่นนั้นของเธอนะ

mahou nante arienai
dare ka ga waratta
demo sore wa sukoshi dake uso dane


ไอ้เวทย์มนต์อะไรนั่นน่ะไม่มีอยู่จริงหรอก
และใครบางคนนั้นก็กลับหัวเราะเยาะ
แต่นั่นน่ะก็เป็นแค่เรื่องโกหกนิดนึงแหละนะ

te wo sukoshi hanasu kurai ja
kono ai wa hienai


แค่ปล่อยมือกันนิดหน่อย
ก็ไม่ทำให้ความรักนี้เหน็บหนาวเย็นชาขึ้นไปอีกหรอก

kirai na koto wo kirau yori mo
taisetsu na hito wo aishitai
taegatai hi mo


ในวันที่ยากจะอดทน
ที่อยากจะรักคนที่สำคัญ
มากกว่าที่จะเกลียดชังสิ่งที่ไม่ชอบ

zenbu bokura no juuyou na factor
kono hegeshii arashi desaemo
anata to naraba itooshii
yorokobi wo utae "Shooting star"

ทั้งหมดนั้นเป็นปัจจัยหลักที่เราต้องเจอ
แม้จะเจอพายุที่หนักหน่วงนี้
แต่หากอยู่กับเธอ
มันจะเป็นดาวตกที่ขับกล่อมความสุข
ที่แสนน่าทะนุถนอม

kono yozora yori mo kirei na basho e yukou

เราไปในที่ที่สวยงามยิ่งกว่าท้องฟ้ายามราตรีนี้กันเถอะ

kanawanu risou nageitenaide
taisetsu na mono aishitai
sui mo amai mo
kitto drama ni hitsuyou na flavor


อย่าคร่ำครวญกับความฝันที่ไม่เป็นจริงอีกเลย
อยากเพียงให้ความรักต่อสิ่งที่สำคัญ
แต่ทั้งความเปรี้ยวและหวานน่ะ
มันคือรสชาติที่ต้องมีในฉากละครอยู่แล้ว

tada sugiteiku keshiki desaetemo
anata to naraba utsukushii
ima wo kakenukete "Shooting star"


แม้จะเป็นเพียงภาพวิวที่แค่เลื่อนผ่านไป
แต่หากอยู่กับเธอ
มันจะเป็นภาพที่แสนงดงาม
เป็นดาวตกเพียงไม่กี่ดวงที่เคลื่อนผ่านมาแค่เพียงช่วงนาทีนี้เท่านั้น

kakenukete You are the "Shooting star"
kagayaite You are the "Shooting star"


เธอคือดาวตกไม่กี่ดวงที่มาในนาทีนี้
เธอคือดาวตกที่แสนเปล่งประกาย

⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Blog Map

แปลเพลง 「天(ama)」"อะหมะ" (เหตุใดเล่า สวรรค์)

ไปคอนเสิร์ตวง WANDS Live Tour 2024 ~BOLD~ ที่โอซาก้า