แปลเพลง 「リフレイン」"REFRAIN" (หักห้ามใจ)

ภาพปกอัลบั้มที่ 8 TIME STEW

เพลงโดย : WANDS
แต่งเนื้อร้องโดย : Wehara Daishi (Vo)
แต่งทำนองโดย : Shibasaki Hiroshi (G)
แปลโดย : ท่านมิโคโตะอายุ 0 ขวบ
แปลจาก : Uta-net

ฟังเพลงเต็มได้ที่ : Spotify

✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️

wasurete shimau
warui yume nanda
kokoro no oku no hou
wari to muri mitai da
nando mo REFRAIN

ลืมไปซะแล้วฝันร้ายนั่น
ในส่วนลึกของหัวใจ
มันค่อนข้างดูเหมือนจะฝืนอยู่นะ
หักห้ามใจไปแล้วไม่รู้กี่ครั้ง

aru natsu no hareta hi
sora ni toikaketa
reisei janai yona oh
kimi no kami mo ude mo
koe mo uso mo subete
doko e itta?
sora wa nani mo shiriyashinai noni

ในหน้าร้อนแห่งวันที่อากาศสดใส
ฉันเฝ้าถามไปยังท้องฟ้า
ซึ่งใจฉันนั้นคงสงบลงไม่ได้
ทั้งเส้นผมของเธอ ทั้งแขนของเธอ
ทั้งเสียงของเธอ ทั้งเรื่องโกหก
ทั้งหมดนั่นน่ะ ไปอยู่ที่ไหนแล้ว
และท้องฟ้านั้นไม่เคยรู้อะไรเลย

sugizatta hibi ga
modoru koto wa wow no no no
kirei na niji wo mite
nani wo negau darou
Everything is past
ima mo I can't believe it
uso darou?

แต่ละวันที่ผ่านเลยไป
สิ่งที่หวนกลับคืนมาน่ะหรือ
ได้แต่มองดูสายรุ้งที่สวยงามนั่น
จะเฝ้าขออะไรกันเล่า
เรื่องทั้งหมดมันผ่านไปแล้ว
ตอนนี้ ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย
นี่มันเรื่องโกหกใช่มั้ย

doko made mo tsudsuku
michinori wa tooku
memai ga suru youna
tomo ni yuku to omotteta
hare no hi demo ame no hi demo
itsumo zutto soba ni itan da
tashika na ai ni fureta ki ga shiteta

แล้วจะต้องดำเนินไปถึงตรงไหน
หนทางที่แสนยาวไกลนี้
ฉันเหมือนกำลังโซซัดโซเซ
ที่เคยวาดไว้ว่าจะเดินไปด้วยกัน
ไม่ว่าจะวันที่สดใส หรือแม้แต่วันที่ฝนพรำ
เราที่เคยอยู่เคียงข้างกันมาตลอดเสมอ
เคยรับรู้ได้ว่านั่นคือความรักไม่ผิดแน่

nani yori mo kimi ga
itoshii noni wow no no no
doko ni kimi wa ite
nani wo omou darou
Everything is past
ima mo I can't believe it
uso darou?

ทั้งๆ ที่ให้เธอเป็นสุดที่รักกว่าสิ่งไหน
แต่เธอกลับไปอยู่แห่งหนใด
มานั่งคิดอะไรอยู่เล่า
เรื่องทั้งหมดมันผ่านไปแล้ว
ตอนนี้ ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย
นี่มันเรื่องโกหกใช่มั้ย

nani yori mo kimi ga
itoshii noni wow no no no
doko ni kimi wa ite
nani wo omou darou
Everything is past
ima mo I can't believe it
uso janai

ทั้งๆ ที่ให้เธอเป็นสุดที่รักกว่าสิ่งไหน
แต่เธอกลับไปอยู่แห่งหนใด
มานั่งคิดอะไรอยู่เล่า
เรื่องทั้งหมดมันผ่านไปแล้ว
ตอนนี้ ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย
แต่มันไม่ใช่เรื่องโกหกหรอกนะ

Everything is past
soredemo I believe in you
uso darou

เรื่องทั้งหมดมันผ่านไปแล้ว
แต่แม้จะเป็นเช่นนั้น ฉันก็ยังเชื่อในเธอ
นี่มันเรื่องโกหกใช่มั้ย

✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

Blog Map

รายการวิทยุ "มิโคราจิ" เดือน ม.ค. 2025

สตอรี่สะเทือนใจของพี่ไดชิ