แปลเพลง 「其れでも花よ、咲け」"Soredemo hana yo sake" (อย่างไรเจ้าก็คือดอกไม้ จงเบ่งบานออกมา)

ภาพจาก MV เ พลงโดย : SKSZIGZAG จากอัลบั้ม : Jiguzagu 1 Daisakkai (โลกสังหารหมู่ ) -2019 แต่งเนื้อร้องและทำนองโดย : - mikoto - (Vo) แปลโดย : ท่านมิโคโตะอายุ 0 ขวบ แปลจาก : Uta-Net Download เพลงเต็มได้ที่ : Apple Music MV ✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️ จะหนาวสักเพียงใด หรือฤดูหนาวจะโหดเพียงไหน ดอกไม้ย่อมต้องรอเวลานั้น จนกว่าจะถึงวันนั้นที่รอคอยในไม่ช้า จนวันที่จะเบ่งบานอย่างภาคภูมิใจในสักวัน จะต้องพบฤดูใบไม้ผลิ ที่จะเวียนผ่านมาจนได้ แม้ว่าคล้ายจะถูกบดขยี้ไปกับ ความสิ้นหวังที่มืดมิด แต่อย่างไรเจ้าก็คือดอกไม้ จงเบ่งบานออกมา อย่างไรแล้วหิมะก็ต้องละลาย และฤดูใบไม้ผลิก็จะมาเยือน ตอนนี้ก็เช่นกัน หากยังคงมีแสง ที่มิเคยเสื่อมคลาย เจ้าก็เพียงแค่เดินหน้าต่อไป แม้ว่าร่างเจ้าจะเสื่อมสลายจบสิ้นลงก็ตาม ในคืนที่หนาวสั่นจนแทบจะแข็ง สิ่งที่ช่วยข้าไว้นั้น คือเสียงอันแสนอบอุ่นที่มีอยู่นับไม่ถ้วน คอยแบ่งปันความสุขความทุกข์แก่กัน เป็นเสียงของบรรดาคนที่หมดหวัง กับการรอฤดูใบไม้ผลิด้วยกัน แม้จะค่อยๆ แตกร้าวจนนับไม่ถ้วน และพร้อมจะแตกหักออกมา แต่อย่างไ...