แปลเพลง 「賞味期限切れ I love you」"Shoumikigen kire I love you (ความรักที่มีต่อเธอมันหมดอายุแล้ว)
พี่ไดชิพูดถึงเนื้อเพลงนี้ในบทสัมภาษณ์ BARKS ว่า「คนฟังอาจจะมองว่า "ร้องเนื้อร้องแบบนั้นจะดีหรอ" มันอาจเป็นเนื้อเพลงที่ดูเย็นชา ฮ่าๆ มันเป็นจินตนาการของผมจะให้มันเท่นิดนึง คนอาจจะมองว่าเนื้อเพลง "ไม่ค่อยจะเข้าถึงความรู้สึกของมนุษย์ แต่ Shoumikigen kire I love you พูดถึง คนนิสัยไม่ดีไม่ใช่หรอ" เลยคิดว่าแบบนั้นน่าสนุกดีนะ การเลิกรากันก็มีอยู่เป็นปกติ ทั้งผู้ชายผู้หญิงก็ต่างเคยมีประสบการณ์แบบนี้ไม่ใช่หรอครับ WANDS อาจเคยมีเพลงที่มีภาพลักษณ์แมนๆ แบบ "Sekai ga owaru made wa..." และในอีกมุมก็จะเป็นแบบ Wehara Daishi ครับ」
![]() |
ภาพจากปกอัลบั้ม |
เพลงโดย : WANDS
แต่งเนื้อร้องโดย : Wehara Daishi (Vo)
แต่งทำนองโดย : Shibasaki Hiroshi (G)
แปลโดย : ท่านมิโคโตะอายุ 0 ขวบ
แปลจาก : Uta-net
✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️
tennai ni kakaru Halsey
kimi wa guchi to jiman banashi
shinkyoku suki na kanji
kimi wa youkyoku kikanai
มีเพลงของ ฮาลซีย์ เปิดอยู่ในร้าน
ส่วนเธอนั้นเอาแต่บ่น และคุยโม้อยู่
อารมณ์แบบพูดถึงเพลงใหม่ที่ชอบ
แต่ว่าเธอน่ะไม่ฟังเพลงฝรั่ง
tekitou na timing hanattta
"hei sounanda"
kimi no ushiro no hito
sukoshi dake kirei dana
เลยรอเข้าจังหวะที่เหมาะควร
ก็เอ่ยว่า "อ๋อ อย่างนั้นเองหรอ"
แต่คนข้างหลังเธอน่ะ สวยอยู่นิดนึงนะ
madogiwa ni kakaru tokei
mawaru byoushin botto nagamete
ki ni naru konya juu ji kara no
drama no tsudtuki
ฉันมองนาฬิกาข้างหน้าต่างนั้น
ดูเข็มวิค่อยๆ เดินไปแบบไม่คิดอะไร
นึกได้ ละครตอนต่อไปคืนนี้ 4 ทุ่มนี่นา
hattoshita tossa ni hanatta
"kyou doudatta?"
joushi ga do-no ko-notte
sou mou heiten desu
เลยตัดบทอย่างไวว่า
"วันนี้เป็นไงบ้าง"
เธอก็บ่นเจ้านายนู่นนี่นั่นให้ฟังอีก
ร้านใกล้จะปิดแล้วครับ
shoumikigen kire I love you
eien no ai wa nai to iu
meishin desu ka boku ra wa owaranai
kekkan darake no wonder land
hitori yogari no making love
kimochi...kunai naniyue ni doushite
itsu kara darou kimi igai ga
ki ni nari hajimeta
Love is over kono seki check de
ความรักที่มีต่อเธอมันหมดอายุแล้ว
ก็หมายความว่ารักชั่วนิรันดร์นั่นน่ะไม่มีหรอก
ความงมงายหรอครับ ที่ว่าพวกเราจะไม่จบลง
เป็นดินแดนพิศวงที่มีแต่จุดด่างพร้อยเต็มไปหมด
แม้แต่เรื่องบน_เธอก็ยังเอาที่พอใจอยู่แค่ตัวเอง (ไม่นึกถึงฝ่ายตรงข้าม)
ความรู้สึกมันไม่โอ ทำไมนะ ทำไมนะ
ฉันเริ่มรู้สึกสนใจคนอื่นที่ไม่ใช่เธอ
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
ความรักจบลงแล้ว
เช็คโต๊ะนี้เลยครับ
tsukiaunari ikioide
warito sugu ni dousei shitakke
minareta kimi no negao ni suru
mugon no oyasumi
ตอนได้คบกัน ก็รีบร้อน
เรียกว่าเรามาใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันทันทีทันใด
ใบหน้าตอนนอนของเธอที่เห็นจนชิน
คือการส่งเข้านอนที่ไร้คำพูดใด
kimi no tonari de kimi igai no yume wo mita
chigau kore wa jiko datte
aa uso yon kaime
ฉันมองเห็นความฝันที่ไม่มีเธอ ในคนข้างๆ เธอ
ไม่สิ นั่นน่ะฉันไม่ได้ตั้งใจหรอก
อ่า โกหกน่ะ คิดวนไปรอบที่ 4 ละ
shoumikigen kire I love you
eien no ai wa nai to iu
itsuka chikatta omoi wa kawaranai
dasei de tsunagu story
iiwake to tada no Laziness
Kanashi...kunai naniyue ni doushite
itsu kara darou kimi igai
ki ni nari hajimeta
Love is ovet kono seki check de
ความรักที่มีต่อเธอมันหมดอายุแล้ว
ก็หมายความว่ารักชั่วนิรันดร์นั่นน่ะไม่มีหรอก
ที่สาบานไว้ ว่าความรู้สึกจะไม่เปลี่ยน
เป็นแค่เรื่องที่พันผูกกันมาด้วยความเคยชิน
ถ้าให้แก้ตัวก็เป็นเพียงความขี้เกียจอ่า
มันก็ไม่ได้เศร้าอะไร ทำไมนะ ทำไมนะ
ฉันเริ่มรู้สึกสนใจคนอื่นที่ไม่ใช่เธอ
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
ความรักจบลงแล้ว
เช็คโต๊ะนี้เลยครับ
✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️✨️
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น